Advanced French phrases: Share your impressions (2/2)
ENGLISH | FRENCH |
At this point in time,… | En l’état actuel des choses… |
Be sensible! | Soyez raisonnable ! |
Congratulations! | Félicitations ! |
Don’t go back on your word! | Ne reviens pas sur ta promesse ! |
Don’t look so surprised! | Ne prenez pas cet air surpris ! |
Don’t make a fuss about it! | N’en fais pas tout un drame ! |
Fantastic/terrific/Excellent/Great! | Magnifique ! / Formidable ! |
Get this! | Tenez-vous bien ! |
Have I made myself quite clear? | Est-ce que je me suis bien fais comprendre ? |
How awful! | Quelle horreur ! |
How come they’re so late? | Comment se fait-il qu’ils/elles soient aussi en retard ? |
I can’t believe it! | Je n’en crois pas mes yeux ! |
I can’t complain. | Je n’ai pas à me plaindre. |
I have no complaints about it. | Je n’ai pas à me plaindre. |
I hope I’ve made myself quite clear! | J’espère que je me suis bien fais comprendre ! |
I know what i’m talking about! | Je sais de quoi je parle ! |
I nearly / I almost… | J’ai failli… |
I very nearly… | J’ai bien failli… |
I would be surprised if… | Cela m’étonnerait que… |
I’d be surprised! | Ça m’étonnerait ! |
I’ve got to the point where… | J’en suis arrivé au point ou… |
I’ve said my last word on the subject. | Je n’ai rien à ajouter sur la question. |
I’ve told you again and again! | Je me tue à te le dire ! |
It’s a matter of chance. | C’est le fait du hasard. |
It’s a wonder that…! | C’est un miracle que… |
It’s a wonder to me that… | Je n’en reviens pas que… |
It’s beyond me! | C’est à n’y rien comprendre ! / Ça me dépasse ! |
It’s crazy! | C’est dingue ! |
It’s hardly surprising. / It hardly comes as a surprise. | Ce n’est guère surprenant. |
It’s just not the point ! | Il ne s’agit pas du tout de ça ! |
It’s no accident that… | Ce n’est pas un hasard si… |
It’s not the end of the world. | Ce n’est pas un drame. |
It’s nothing to be proud of! | Il n’y a pas de quoi être fier ! |
It’s nothing to get worked up about! | On ne va quand même pas en faire tout un plat ! |
It’s sheer madness! | C’est de la folie pure ! |
Just don’t make a big deal out of it! | N’en fait pas toute une histoire ! |
Let’s face the issue! | Regardons le problème en face ! |
Much to my surprise,… | À ma grande surprise, … |
No wonder… | Pas étonnant que… |
Pull yourself together! / get a hold on yourself! / Get a grip (on yourself)! | Ressaisis-toi ! |
See for yourself! | Jugez-en par vous-même ! |
Shame on you! | Tu n’as pas honte ? |
So what? | Et alors ? |
Tell me another! | A d’autres ! |
Tha’s not the point / problem! | Il ne s’agit pas de ça ! |
That wasn’t very clever! | Ce n’était pas très malin ! |
That’s absolute nonsense! | Quelle absurdité! |
That’s another question! | C’est un autre problème ! |
That’s beside the point! | Là n’est pas la question ! |
That’s going a bit far ! | C’est un euphémisme / C’est peu dire |
That’s not quite all! | Et ce n’est pas tout! |
Well done! | Bravo ! |
Well said! | Bien dit! |
What a coincidence! | Quelle coïncidence ! |
What a pity! | Quel dommage ! |
What a question! | Quelle question ! |
What a surprise ! | Quelle surprise ! |
What an idea! | Quelle idée ! |
What are you complaining about? | De quoi vous plaignez-vous ? |
What did you expect? | À quoi vous attendiez-vous ? |
Where did you get hold of that? | Où es-tu allé chercher une idée pareille ? |
You don’t say! / No wonder! | Ce n’est pas étonnant ! |
You won’t get away with it! | Tu n’y échapperas pas ! Tu ne t’en tireras pas comme ça ! |
You’ll never hear the end of it! | Tu n’as pas fini d’en entendre parler ! |
You’re imagining things. | Tu te fais des idées |
You’re just talking nonsense! | Vous racontez vraiment n’importe quoi ! |
You’re missing the point! | Tu n’y es pas du tout / Tu ne comprend pas du tout |
You’re overreacting! | Ta réaction est excessive ! |
©Simplefrenchwords.com