Advanced french sentences: Doubt and lack of opinion
ENGLISH | FRENCH |
I doubt it / I have my doubts | J’en doute |
How should I know! | Comment le saurais-je ? |
I can’t tell you just/right now | Pour l’instant je n’en sais rien |
I don’t know | Je l’ignore |
I don’t know what to say. | Je ne sais que dire. |
I don’t quite know | Je ne sais pas trop |
I doubt his/her words | Je doute de sa parole |
I doubt if / whether | Je doute que |
I have doubts about… | Je doute de… |
I have no opinion about it. | Je n’en pense rien. |
I have no opinion. | Je suis sans opinion. |
I haven’t got a clue | Je n’en sais rien |
I know nothing about | Je ne connais rien à… |
I will not make any comment. | Je me refuse à tout commentaire. |
I wouldn’t be so sure. | Je n’en suis pas si sûre. |
I’d prefer not to comment on.. | je préfererais ne pas me prononcer sur… |
I’m not in position to answer. | Je suis mal placé pour répondre. |
I’m not sure | Je ne sais pas |
I’m not that sure | Ce n’est pas dit |
i’m speechless. / It leaves me speechless. | J’en reste sans voix. |
I’m still in the dark about | J’ignore toujours tout de |
I’ve never thought about it. | Je ne me suis jamais posé la question. |
If in doubt, … / When in doubt … | Dans le dout, … |
It is difficult to comment on… | Il est difficile de se prononcer sur… |
It is not certain whether… | Il n’est pas sûr que |
It is open to doubt whether… | On peut douter que |
It isn’t known for sure whether… | On ne sait pas avec certitude si… |
The truth is that … | À dire vrai, … |
There is still some doubt about/regarding… | Le doute subsiste au sujet de… |
Who knows. | Qui sait? |
You never know! | On ne sait jamais ! |
You tell me! | Qu’est-ce que j’en sais, moi ! |
©Simplefrenchwords.com