French phrases to express fear
ENGLISH | FRENCH |
Are you afraid of the dark? | Tu as peur du noir ? |
At the beginning of an exam, I always have butterflies in my stomach. | Au début d’un examen, j’ai toujours des papillons dans l’estomac. |
At the beginning of the interview the candidate was shaking like a leaf. | Au début de l’entretien, le candidat tremblait comme une feuille. |
Having to go down to the car park at night gives me the heebie-jeebies. | Avoir Ă descendre au parking la nuit me donne la chair de poule. |
He gives me the creeps. | Il me donne la chair de poule / Il me fait froid dans le dos. |
He had a real terror of facing people | Il a une vraie terreur d’affronter les autres |
He’s scared to death of flying. | Je suis mort de peur en avion. |
His crimes struck horror into the nation’s heart. | Ses crimes ont frappé l’horreur dans le cœur de la nation. |
His/Her voice was full of anxiety | Sa voix était pleine d’angoisse |
I almost jumped out of my skin. | J’ai failli avoir une crise cardiaque. |
I can’t help thinking about… | Je ne peux pas m’empêcher de penser à … |
I can’t stop thinking about it. | Je ne peux pas arrêter de penser à cela. |
I can’t watch horror films. They give me goose bumps. | Je ne peux pas regarder des films d’horreur. Ils me donnent la chair de poule. |
I felt a bit uneasy when I walked home in the dark. | Je me sentais un peu mal à l’aise quand je rentrais chez moi dans le noir. |
I get nervous at the dentist’s and usually break out in a cold sweat. | Je suis nerveuse chez le dentiste et j’ai des sueurs froides. |
I get scared really easily. | J’ai très facilement peur. |
I get scared when I’m at home all by myself. | J’ai peur quand je suis seule à la maison. |
I got a terrible fright | Cela m’a fait une peur terrible. |
I got so scared that my heart missed a beat. | J’ai eu si peur que mon cœur a raté un battement. |
I had a terrifying experience last week. | J’ai eu une expérience terrifiante la semaine dernière. |
I have a terrible fear of spiders | J’ai une peur terrible des araignées. |
I saw fear on Sarah’s face. | J’ai vu la peur sur le visage de Sarah. |
I want to scare the hell out of her. | Je veux lui foutre une peur bleue. |
I was horrified by the sound of her voice. | J’étais horrifié par le son de sa voix. |
I’m absolutely dreading.. | Je crains absolument … |
I’m concerned/worried about… | Je suis inquiet pour… |
I’m frightened of spiders. | J’ai peur des araignées. |
I’m really nervous. | Je suis vraiment nerveux. |
I’m scared stiff / to death that… | J’ai une peur bleue de … |
I’m so concerned/worried about.. | Je suis tellement préoccupé par … |
I’ve been worried sick about… | Je me suis fait énormément de soucis à propos de… |
I’ve got butterflies in my stomach. | J’ai des papillons dans l’estomac. |
I’m scared / afraid / frightened / terrified / horrified of … | Je suis effrayé / j’ai peur / j’ai peur / je suis terrifié / je suis horrifié par … |
It makes me shiver to think of snakes. | Ça me fait frémir de penser aux serpents. |
It makes the hairs on the back of my neck stand up. | Les poils à l’arrière de mon cou se dressent. |
It sent shivers down my spine | Cela m’a fait froid dans le dos |
It was such a terrifying ordeal. I’m glad that it’s over. | C’était une épreuve terrifiante. Je suis content que ce soit fini. |
It’s been keeping me awake at night. | Cela me tiens éveillé la nuit. |
Kevin is afraid of his own shadow! | Kevin a peur de sa propre ombre ! |
The wind was strong enough to spook him | Le vent était assez fort pour lui faire peur. |
My blood ran cold. | Mon sang s’est glacé. |
My brother is scared stiff of spiders. | Mon frère a une peur bleue des araignées. |
My cats are easily spooked before a thunderstorm. | Mes chats sont facilement effrayés avant un orage. |
My greatest fear is that … | Ce que je redoute le plus c’est … |
Some people get the jitters when they have to make a speech. | Certaines personnes ont le trac quand elles doivent faire un discours. |
Spiders scare the hell out of me | Les araignées me foutent la trouille. |
Stop it! You’re creeping me out! | Arrête! tu me fais peur ! / tu me mets mal à l’aise ! |
That’s freaky. | C’est bizarre. |
That’s really creepy. | C’est vraiment flippant |
The building began to shake and we were all petrified. | Le bâtiment a commencé à trembler et nous étions tous pétrifiés. |
The children were scared stiff of the monster. | Les enfants avaient peur du monstre. |
The look in the prisoner’s eye made my blood run cold! | Le regard dans les yeux du prisonnier m’a refroidi le sang ! |
The movie freaked me out. | Le film m’a fait flipper. |
The noises were frightening. | Les bruits étaient effrayants. |
The sounds made my skin crawl. | Ce bruit me hérisse le poil. |
They gave me the fright of my life. | Ils m’ont donné la peur de ma vie. |
This story is not for the faint-of-heart. | Cette histoire n’est pas pour les cœurs sensibles. |
To get the wind up | Avoir une peur bleue |
To scare the pants off someone | Faire une peur bleue à  quelqu’un |
When I saw the bear I was scared shitless. | Quand j’ai vu l’ours, j’ai eu une peur bleue. |
When you jumped out, it scared the living daylights out of me! | Quand tu as sauté, ça m’a fait une peur bleue ! |
You gave me quite a scare ! | Tu m’as fait une de ces peurs ! |
©Simplefrenchwords.com