How to talk about your preferences in French

How to talk about your preferences in French

ENGLISH FRENCH
What do you prefer? / What do you like best? Que préférez-vous ?
I don’t mind at all. / I really don’t care. / I couldn’t care less. Cela m’est complètement égal.
I don’t mind. / I have no preference. / It’s all the same to me. it makes no difference to me. Cela m’est égal.
I have a marked preference for… J’ai une nette préférence pour…
I have no particular preference on the subject. Je n’ai pas vraiment de préférence en la matière.
I prefer… / I like… better. Je préfère…
I thought I’d better let you know. J’ai pensé qu’il était préférable de vous en faire part.
I very much prefer… Je préfère de loin…
I’d rather keep my options at the moment. Je préférerais ne pas faire de choix pour l’instant.
I’m far more attracted to… Je suis bien plus attiré par…
I’m inclined to favour… Je penche plutôt pour…
I’m sorry to disappoint you, but… Navré de vous décevoir, mais…
In order of preference… Par ordre de préférence…
It doesn’t matter whether… Peu importe que…
It leaves me cold. Ça ne me fait ni chaud ni froid.
It makes no difference. Peu importe.
Preferably… De préférence…
Rather than / In preference to… De préférence à…
That makes a really big difference to me! Cela ne m’est pas du tout égal !
That makes all the difference! Mais ça change tout !
There’s nothing I like more than… Rien ne me plaît plus que…
What difference does it make? Qu’est-ce que ça peut faire ?
What I like most is… Ce que je préfère, c’est…
What’s your favorite —? Quel(le) est votre — préféré(e) ?
Which do you prefer? / Which do you like best? Lequel / laquelle préférez-vous ?

©Simplefrenchwords.com