How to talk about your preferences in French
ENGLISH | FRENCH |
What do you prefer? / What do you like best? | Que préférez-vous ? |
I don’t mind at all. / I really don’t care. / I couldn’t care less. | Cela m’est complètement égal. |
I don’t mind. / I have no preference. / It’s all the same to me. it makes no difference to me. | Cela m’est égal. |
I have a marked preference for… | J’ai une nette préférence pour… |
I have no particular preference on the subject. | Je n’ai pas vraiment de préférence en la matière. |
I prefer… / I like… better. | Je préfère… |
I thought I’d better let you know. | J’ai pensé qu’il était préférable de vous en faire part. |
I very much prefer… | Je préfère de loin… |
I’d rather keep my options at the moment. | Je préférerais ne pas faire de choix pour l’instant. |
I’m far more attracted to… | Je suis bien plus attiré par… |
I’m inclined to favour… | Je penche plutôt pour… |
I’m sorry to disappoint you, but… | Navré de vous décevoir, mais… |
In order of preference… | Par ordre de préférence… |
It doesn’t matter whether… | Peu importe que… |
It leaves me cold. | Ça ne me fait ni chaud ni froid. |
It makes no difference. | Peu importe. |
Preferably… | De préférence… |
Rather than / In preference to… | De préférence à… |
That makes a really big difference to me! | Cela ne m’est pas du tout égal ! |
That makes all the difference! | Mais ça change tout ! |
There’s nothing I like more than… | Rien ne me plaît plus que… |
What difference does it make? | Qu’est-ce que ça peut faire ? |
What I like most is… | Ce que je préfère, c’est… |
What’s your favorite —? | Quel(le) est votre — préféré(e) ? |
Which do you prefer? / Which do you like best? | Lequel / laquelle préférez-vous ? |
©Simplefrenchwords.com